top of page
250976495_198164475797811_8909535946376514591_n__1_-removebg-preview.png

The Ministry of Foreign Affairs was established in 1982 prior to full independence as the Department of Foreign Affairs under the Office of the President. The Ministry administers the Ministry of Foreign Affairs Act, which was passed in 2007. This act generally provides for the establishment of the Ministry, in particular to designate its functions and those of its officers, and to provide for the conduct of relations between the Republic of the Marshall Islands (RMI) and foreign states.  

馬紹爾群島共和國外交部成立於1982年。依據2007年通過的《馬紹爾群島共和國外交部法案》行事,該法案規定部門設立、明確劃分官員的職能與職責,並規定馬紹爾群島共和國(RMI)與他國間的外交關係。

 

The Ministry is entrusted with the administration and contact of RMI’s foreign relations with other nations through its headquarters in Majuro, and its Missions and Consulates abroad. The Ministry is committed to managing RMI’s interests at the regional and internal fora for RMI that are in accordance with the Government of the RMI (GRMI) foreign relations and national sustainable development objectives.

外交部負責管理和維繫馬紹爾群島共和國與其他國家間的外交關係,透過其在馬久羅總部及海外的使館據點來行使外交工作。外交部致力於在區域和國際論壇上維護馬紹爾群島共和國國家利益及永續發展目標。

The RMI currently has official diplomatic relations with 127 States and is a full member to over fifty (50) major international/regional organizations. RMI is a full contracting party to many international treaties, ranging from international security and disarmament to human rights, the environment and climate change to maritime and fisheries issues, and economic/financial cooperation and trade arrangements. The Ministry records, facilitates, and advises on RMI’s accession and ratification of treaties, conventions, and agreements.  It also carries out depository functions for various regional and international agreements, as required under international law. Our FunctionsIn carrying out the above mandate, the Ministry has the following obligations to:

馬紹爾群島共和國目前與127個國家擁有正式的外交關係,並且是50多個國際/區域組織的正式會員。馬紹爾群島共和國同時也是多項國際條約的完全締約方,條約範圍涵蓋廣泛包括:國際安全與裁軍、人權、環境與氣候變遷、海洋事務、漁業以及經濟/金貿合作,同時致力參與國際條約、公約及協定的討論。此外,根據國際法的規定,外交部也主責執行各區域和國際協議工作。除上述內容外,外交部的義務也涵蓋

截圖 2025-01-21 下午11.50.22.png

Our Mission 使命 

The Mission of the Republic of the Marshall Islands sets out the priorities toward reaching the vision. The highest priority shall be to promote and protect the national interests of the Republic of the Marshall Islands in the region and around the World; to protect and promote the interests of Marshallese citizens and businesses abroad; to promote, maintain, strengthen and deepen bi-lateral and multi-lateral relationships to ensure national social, economic, political and cultural development interests are sustained; to develop quality and healthy human resources; and to attract appropriate investment opportunities and to pursue global peace and security. All work and activities of the Ministry are aligned with the Foreign Policy Goals, NSP, Agenda 2020 and the SDG.

馬紹爾群島共和國的使命旨在完成國家願景,其中包含:促進/保障馬紹爾群島共和國的國家利益;保障國民和企業在海外的權利;維持與加強深化雙邊及多邊關係,以確保國家的社會、經濟、政治和文化發展利益得以延續;發展優質且健全的人力資源;吸引海外投資,並追求全球和平與區域安全穩定。所有公部門的工作與外交政策目標、國家戰略計劃(NSP)、2020年議程及聯合國永續發展目標(SDG)一致。

Honorable Kalani R. Kaneko 康仁德 外交暨貿易部長 

S__4497454.jpg

Kalani Kaneko serves as a Senator in the Republic of the Marshall Islands Legislature since 2016 and represents the Capital City of Majuro Atoll. He was recently appointed as the Minister of Foreign Affairs and Trade. He served 4 years (2020-2023) as the Chairman of the Heath, Education, and Social Affairs (HESA) Standing Committee. Minister Kaneko was assigned from 2016 to 2020 as the Minister of Health and Human Services. Prior to his political career, he served in the US Army in various capacities and duty locations. He held many leadership positions during his 20 years of service in both combat and combat support occupations.

 

Minister Kaneko also serves as a board of director with the Marshall Islands Scholarships, Grants and Loans Board (MISGLB), Marshall Islands Social Security Board, Marshall Islands Holding Inc., and as a commissioner in Western Interstate Commission for Higher Education. He was recently appointed to chair the Secretary of the Veterans Affairs Advisory Committee for U.S. Outlying areas and Freely Associated States.

 

Kaneko's civilian and military education includes Senior Leader Course, Advanced Leader Course, Warrior Leadership Development Course, Army Recruiter Course, Station Commander Course, Equal Opportunity Leader Course, Safety Officer Course, Unit Prevention Leader Course. He graduated from Moanalua High School in Honolulu, Hawaii. He also earned an Associate of Science in Marketing and Bachelor of Science in Business Management from Post University in Waterbury, Connecticut.

 

Minister Kaneko is married to Lorraine Aron formerly of Kwajalein, Marshall Islands. They have two sons, Kalakini and Michael; one daughter, Lolani.

 

關於 康仁德外交暨貿易部長

康仁德先生自2016年起擔任馬紹爾群島共和國國會參議員,近期被任命為外交與貿易部長。康仁德部長在2020-2023年間擔任衛生、教育和社會事務常設委員會的主席,在2016-2020年間,則擔任公衛與公共服務部長。再投入政治工作前,康仁德部長曾在美國陸軍服務20年,並在此期間擔任多個領導要職。
 

康仁德部長也曾服務於馬紹爾群島獎學金、助學金及貸款委員會(MISGLB)、馬紹爾群島社會保障委員會、馬紹爾群島控股公司董事會及西部州際高等教育委員會。康仁德部長近期也被任命為美國偏遠地區/自由聯邦的退伍軍人事務諮詢委員會秘書長主席。
 

康仁德部長所受的軍事教育包含:高級領導課程、進階領導課程、戰士領導發展課程、軍事招募課程、站長課程、平等機會領導課程、安全官課程、單位預防領袖課程等。康仁德部長畢業於美國康乃狄克州郵政大學 (行銷與商業管理學士學位)。部長已婚並有三位子女

unnamed (2).png

Embassy of the Republic of the Marshall Islands

Phone: +886 02-2873-4884

Email: embassy@rmi.org.tw

Copyright © 2025 | Embassy of the Republic of the Marshall Islands

bottom of page